Начало / България / Поезия на Владислав Христов излезе на чешки eзик

Поезия на Владислав Христов излезе на чешки eзик

Чешкото електронно издание www.iliteratura.cz публикува поезия на Владислав Христов. Стихотворенията са от последната му книга “Фи”. Преводът е дело на Марцел Черни.

Изданието www.iliteratura.cz е най-голямото електронно издание в Чехия, което публикува рецензии за книги от цял свят. В списанието се публикуват и преводи на текстове от световната художествена литература, разговори с писатели, поети и научни работници, анотации за литературни събития и др. Списанието се създава от доц. д-р Йованка Шотолова – академичен преподавател по теория на превода, франкофон и преводач от френски език. Рубриката за български книги се редактира от д-р Ивана Сръбкова, която работи в Славянската библиотека в Прага и превежда проза от български на чешки език.

Името на Марцел Черни се свързва преди всичко с развитието на славистиката (в частност българистиката и сърбохърватистиката) в Чехия. Той е теоретик и научен изследовател на история на славистиката. Защитава докторска дисертация на тема: „Личността на Йозеф Карасек (1868-1916) в историята на чешката славистика и чешката литература във Виена”. Автор е на изследвания за съвременната чешка българистика; ролята на чешката интелигенция в развитието на следосвобожденска България; Васил Стоянов в Чехия; личността и делото на словашкия българист Ян Кошка и др. Марцел Черни е верен на призванието си до днес – освен с научна дейност, той се занимава и с преподаване на българска литература в Карловия университет в Прага. Под негова редакция излизат много статии по българистика в списание „Славия”. Посветил е научни изследвания и на чешките преводи на българска литература. Самият той е преводач – превел е стихове от Димитър Кенаров и участва и в проекти по превод на българска проза. Неговата разнообразна дейност е доказателство за това, че интересът към славистиката съществува и до днес, въпреки трудностите в развитието на такива редки научни дисциплини.

„Фи“ тук

Прочетете още

PAMUK_Orhan_The-Texture-of-Istanbul_FINAL_Cover_4

Орхан Памук за Истанбул: „Когато падне мъгла, е като градът от детството ми“

Писателят е роден точно там преди 72 години Носителят на Нобелова награда за литература през …