Дейвид Мичъл, автор на бестселъра „Облакът атлас”, заедно със своята съпруга, преведоха на английски език книга на дете от Япония, страдащо от аутизъм, съобщи британският „Индипендънт”. Мичъл и Кейко Йошида преведоха от японски „The Reason I Jump” от японския писател Наоки Хигишида.
Хигишида е роден 1992 г., но е написал книгата, когато е едва на 13-годишен. Той е диагностициран с аутизъм, когато е още само на 5. В книгата си той разказва какво е чувството да израснеш със синдрома, как се отнасят другите към теб. Творбата съдържа разсъждения върху идеите за самонараняването, красотата, шума и времето. Произведението ще бъде публикувано в Обединеното кралство през юли от „Sceptre”.
Въпреки че не може да говори, Наоки използва специална азбучна решетка, за да отговори на въпроси като: „Защо говориш толкова силно?”; „Вярно ли е, че не можеш да бъдеш докосван?”; „Искаш ли да бъдеш нормален?”. В момента Наоки Хигишида е мотивационен оратор и признат автор на няколко художествени и нехудожествени произведения, публикувани в Япония.
Мичъл и Кейко Йошида се запознават в Япония, когато писателят преподава английски на тамошни студенти. Сега те живеят с двете си деца в Ирландия.
Фото: coveringmedia.com
„Облакът атлас” тук