Агенцията, която държи правата върху творчеството на Уилям Фокнър, заведе дело в Мисисипи срещу филмовото студио „Sony Pictures Classics”, съобщи британският „Телеграф”. Причината е неточен цитат на големия писател, използван във филма „Полунощ в Париж” на Уди Алън. Алън спечели „Оскар” за най-добър сценарий на прожекцията.
Във филма Гил Пендър, персонаж, игран от Оуен Уилсън, е транспортиран назад във времето до 20-те години на ХХ век, където се среща с литературните си идоли. Сред тях са Скот Фицджералд и Ърнест Хемингуей. Тогава той възкликва: „Миналото не е мъртво! Всъщност, дори не е минало. Знаете ли кой е казал това? Фокнър. И е бил прав. Него също го срещнах, на вечерно парти”.
В действителност, цитата е съвсем малко неточен. Фокнър пише: „Миналото никога не е мъртво. Дори не е минало” в „Requiem for a Nun” от 1950 г.
От агенцията, която държи правата върху творчеството на Фокнър, твърдят: „Използването на грешен цитат и името на Уилям Фокнър във филм води до объркване. Така зрителите са насочвани към нещо грешно. Това касае както Уилям Фокнър и неговото творчество, така и филмовото студио”.
Уилям Фокнър е роден през 1897 г. в САЩ. Смятан е за един от най-влиятелните американски автори. Носител е на Нобелова награда и „Пулицър”. Българският читател го познава от творбите му „Селцето/Градът”, „Конски гамбит”, „Дворецът”, „Сватба в дъжда” и др. Умира през 1962 г.