Начало / Интервюта / Зейди Смит: В новата ми книга казвам с една идея по-малко лъжи от предишния път

Зейди Смит: В новата ми книга казвам с една идея по-малко лъжи от предишния път

Зейди Смит е писателка, родена в Лондон през 1975 г. До момента са публикувани три нейни романа, като всички са получили признание от критиците. Това са „White Teeth”, „The Autograph Man” и „On Beauty”. „NW” ще бъде четвъртият и ще излезе на 6 септември.  Смит пише и кратки разкази и есета. Тя участва в програма по творческо писане на университета в Ню Йорк. Авторитетното списание „TIME” я класира сред 100-те най-добри англоезични писатели от периода 1923-2005 г. Сред хобитата й са джаз музиката и танците. Нейната майка е от Ямайка. За новата си книга Смит говори пред известната книжарска верига „Foyles”.
––––––––––––––––

Лондон, който вие описвате, не е културна точка, а агломерация на различни общества. Защо се получава така, че много райони се обособяват като отделни острови?
–    Обществените отговорности избледняват. Частично причината затова е скорошният крах на финансовата система. С две думи – богатите станаха по-богати, а бедните – по-бедни. Но не е нужно да питате писател по този въпрос, нали? Всеки ги знае тези неща, дори кучетата на улицата.

Новата ви книга „NW” има типографска структура. Защо експериментирате с подобно нещо, да не би да е възхищение към автори като Дейвид Фостър Уолас и Джордж Сондърс?
–    Не, защото нито един от тях не се занимава с типография,  тяхното творчество дори няма и структура. Техните постижения се основават главно на тона, с който пишат. Това, което правя аз, е да се опитвам да предам нещата максимално реалистично и максимално близко до това, което аз чувствам и разбирам. Затова написаното на страницата изглежда странно и звучи странно. Защото в живота нищо не в точна структура. Това, което съм направила в последната ми книга, е да кажа с една идея по-малко лъжи от предишния път. Каквото е излязло – това е.

В есето „Speaking in Tongues” казвате, че „работническият” ви глас се смесва с този от „Кеймбридж”. В „NW” към корените си ли се връщате?
–    В есето опитах да покажа как се отразява „доброто образование” на детето от работническата класа. Но „Кеймбридж” не отне първите 20 години от моя живот, така че всичко е наред. С „NW” се върнах в стария квартал, така да се каже. Разбира се умишлено, стратегически. Книгата беше много трудна за писане, защото не съм търсила нищо чрез „Гугъл” или интернет. Просто излязох и видях какво се случва, говорих с хора. В крайна сметка можеш да бъдеш авантюристичен и затворен в черупката си едновременно.

В много епизоди властват абсурдът и фаталното. Само средната класа ли се чувства „у дома” в Лондон?
–    Точно обратното. Средната класа се чувства изплашена, живее в постоянен страх, че нещо ще й бъде отнето. Това е противоположно на „у дома”. Единствено онеправданите на улицата се чувстват „у дома”. Но това е много малка компенсация за липсата на възможности за образование, кариера, бъдеще.

Скоро казахте в интервю: „Когато в един роман има Лондон, не ти трябва нищо друго”. Имате ли любимо описание на град, дело на друг автор?
–    „Пустата земя“ е забележително произведение. Когато бях малка, Дикенс беше този, който описваше моя град.

От доста време живеете в САЩ. Литературната култура там различна ли е от тази във Великобритания?
–    Единствената разлика е, че мога повече да работя. Никой не ме притеснява, в Америка съм просто една от милионите писатели. Само в Ню Йорк има 30 000 драскачи. Аз работя с около 30 от тях. В Англия има повече внимание към мен и това ме кара да се чувствам по-некомфортно. В САЩ си работя спокойно.

Вие имахте важна роля за спасяването на библиотеката „Kensal Rise Library”. Каква роля са играли библиотеките, за да заобичате четенето?
–    Ключова. И продължава да бъде такава. Прекарвам в библиотека по-голямата част от деня. Те са ми дом от детска възраст. Те са и причината все още да се навъртам около университети.

Богато разнообразие от над 35 000 заглавия.
Поръчай добри книги от Helikon.bg!

Прочетете още

two cats lying on sofa with book at home

Котки в служба на книгата

Звучи като в хубава книга – да влезеш в някоя книжарница или библиотека, а там …