Начало / Интервюта / Марина Фиорато: Бих жертвала историческата точност за сметка на сюжета

Марина Фиорато: Бих жертвала историческата точност за сметка на сюжета

Марина Фиорато е английска писателка, филмов продуцент и дизайнер. Тя постига успехи на литературната сцена в последните години с романите си „Стъкларят от Мурано”, „Тайната на Ботичели”  и „Мадоната на бадемите”. Те са преведени на български. Пред блога abookbloggersdiary тя коментира своето образование, интереси и методи за писане.

 

Разкажи ни малко за твоя личен и професионален живот и какво те накара да се занимаваш с литература?
–    Родена съм и съм израснала в Северна Англия. В университета учих история. Бях и в училище за изкуства, филмов и музикален бизнес. Имах късмета да работя в екипите на хората, които правиха филми като „Доказано жив” с Ръсел Кроу и „Томб Райдър” с Анджелина Джоли. Работила съм и с групи като „Ю Ту”, „Ролинг Стоунс” и „Аеросмит”. Но когато забременях с първото ми дете, си взех почивка от тези неща. Тогава се роди и идеята за „Стъкларят от Мурано”. Докато не работих написах книгата и интереса ми към историята се върна. Вече нямаше връщане назад.

Има ли книга или автор, които са те вдъхновили?
–    Израснах, четейки Памела Кауфман. Тя има изключителен стил, който те пренася в обстановката на книгата, усещаш атмосферата, дори аромата на всичко описано. Харесва ми и прозата на Томас Харис. Той умее да смесва красотата и бруталността на Италия по един чудесен начин.

Учила си история в известния университет „Оксфорд”, а също така и в университета във Венеция, където си изучавала подробно пиесите на Шекспир. Как образованието ти влияе на писането?
–    Учила съм много Шекспир и бях вдъхновена от неговия език и неговата способност да разказва такива истории. В „Стъкларят от Мурано” много личи, че съм се повлияла от него. Най-значими за моето творчество са „Ромео и Жулиета” и най-вече „Венецианският търговец”. Поне крада от най-добрите.

Придържаш ли се към исторически факти, когато пишеш, или смяташ, че книгата може да бъде по-интересна, ако си позволиш повече волности?
–    Старая се да бъде максимално точна, историческото ми образование ми помага. Но ако е трудно, бих жертвала историческата точност за сметка на историята в книгата. Искам да насочвам читателите с моите книги, да ги накарам да се интересуват от действителната история.

Венеция заема важно място в твоето творчество. Разкажи повече по този въпрос.
–    Времето не променя Венеция. Духът от ХVІІ век е още там. Има много малко места по света, където това е възможно. Венеция има собствен характер. Опитала съм се да пресъздам живота в този град от ХVІІ век, начина на поведение на хората, това, което са работили, качествата, които са притежавали и т.н.

Свързани заглавия
Третият роман на Марина Фиорато излиза на български до дни

Книгите на Марина Фиорато тук

 

Богато разнообразие от над 20 000 заглавия.
Поръчай добри книги от Helikon.bg или на 02 460 40 40!

Прочетете още

Hilderbrand_28_Summers._CB428972350_

Топ 10 на „Ню Йорк Таймс” стана летен заради Елин Хилдебранд

Нейна специалност са любовните истории 28 Summers е чудесно заглавие, че да почувстваме емоцията на …