Излезе ново издание на вечната класика „Мадам Бовари“ на Гюстав Флобер.
Това е деветото издание на български (първото е било през 1949 г.), а преводът е същият – на Константин Константинов.
„Мадам Бовари“ е една от най-красиво написаните и една от най-трагичните книги в световната литература.
Ема Бовари се е превърнала в нарицателно име на човешката неудовлетвореност – тема особено актуална днес, когато хората са презадоволени и безкрайно нещастни.
А името Бовари идва от град Ри, близо до Руан, където живеела Делфин Делмар, жена на лекар. Нейната злощастна съдба вдъхновява Флобер да създаде романа, който го обезсмъртява.
Всъщност книгата съдържа и автобиографични елементи.
Самият автор казва: „Ема, това съм аз”, превръщайки героинята си в един универсален човешки образ, чиито стремеж към вечно щастие, страстна любов и материално благосъстояние водят до саморазрушение.
Разтърсваща и изящна, „Мадам Бовари“ е книга, която не се забравя!
Прочетете още
Отвлеченият писател Буалем Сансал: „Западът е хартиен тигър, стар и износен“
Състоянието му вече е критично 75-годишният алжирски автор изчезна в средата на ноември – при …