Начало / България / Премиера на „Три тъжни тигъра“ в „Хеликон-Пловдив, Център“

Премиера на „Три тъжни тигъра“ в „Хеликон-Пловдив, Център“

„Жанет 45“ ще представи книгата на Гилермо Кабрера Инфанте „Три тъжни тигъра“ в „Хеликон-Пловдив, Център“. Премиерата ще се състои на 3 юни от 18,30 ч и е включена в програмата на фестивала „Пловдив чете“. В представянето ще участват  издателят Манол Пейков, преводачът Румен Стоянов и редакторът Пламен Хаджийски.

Феноменалният труд на Гилермо Кабрера Инфанте излиза през 1965 г. По същото време авторът напуска Куба.

„По тая причина творчеството му остава извън преведените у нас страници: той е отстъпник, отцепник, изменник, „червей“ според Фиделовата особено ласкава понятийност. Затуй Кабрера Инфанте не застава овреме там, където по художественост е неговото място: редом с Борхес, Маркес, Рулфо, Астуриас, Кортасар, Лесама, Онети, Льоса, Карпентиер, Сабато, Фуентес, Роа Бастос. И българският превод на „Три тъжни тигъра“ въздава една твърде окъсняла справедливост, но справедливост“, казва в предговора към книгата преводачът Румен Стоянов.

„Три тъжни тигъра“ е изненадваща, смела, успешна сплав между високословие и нискословие. Високословието включва сполучливи наподобявания на стиловете на Марти, Карпентиер, Лесама, Пинейра, Новас, а нискословието обхваща жаргона в нощната столица и селяшкото малокултурие. Как да бъде превеждана тая еквилибристика с думи, значения, тия словесни опиянения, изблици? Ето въпрос, изправящ пред сложни мъчнотии подхваналия ги, а да съм искрен и точен – на нокти“, се казва още в анотацията.

Към хвалебсията за „Три тъжни тигъра“ се включва и „Ню Йорк Буукс Ривю“:

„Забележителна книга. Вероятно по-забавна книга не е писана на испански от „Дон Кихот” насам… Също така това е една от най- находчивите творби, идващи от Латинска Америка, а това никак не е лесно.”

„Шедьовърът на Кабрера Инфанте „Три тъжни тигъра” е най-игривата книга, писана на испански. Пълна с гегове, игри на думи, списъци, както и секция „Някои открития”, съдържаща няколко празни страници – тази книга бе посрещната като по-модерна, по-секси и по-увлекателна кубинска версия на „Одисей” на Джойс“, пише пък в. „Гардиън“.

Прочетете още

larger

Продадоха любовно писмо от Екзюпери на търг за четвърт милион евро

Илюстрация на Антоан дьо Сент Екзюпери, представяща неговия най-известен персонаж върху малката му планета и …

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *